MingMing, SaSa, Kinch and FukSing have arrived Brunei safely, it's time for us to close Chu-Chai Holiday House.
這間大屋就是他們在汶萊的新居。
This is their house in Brunei.

就連貓狗隔離中心的環境也令人滿意。
Environment of the quarantine center is nice.


Ming Ming Sa Sa在豬仔家渡過了三個星期,快樂與否要問問他們才會知道,不過無論怎樣,小朋友一定是回到爸媽身邊最安心。隨著Ming-Sa的離開,豬仔家又回復往昔的寧靜。回到家裡亦不會出現三個小朋友(MING SA 二妹)又叫又跳撲搖尾扭腰爭著撲上來跟你親咀的場面。
Ming-sa have spent three weeks here. I don't know they are happy or not, you've better ask them. Of course, we all know living with their dearest daddy and mami would be the best. Chu-Chai home is finally back to it's own quite. The screen of three dogs together, barking for hug, wagging tail, jumping for licking your face will not appear anymore.
有小朋友讓你親親,其實也不是白白得來的,當中也有不少付出。花園由堆滿雜物,豬仔爸在一星期內清理了還在四邊加建圍欄。炎夏裡每天兩三次分三批帶小朋友出外散步﹝還未計碰上鄰居和舊鄰居協助放狗的要求﹞,照顧一家大小起居飲食。豬仔媽出入境要用的文件由一 無所知,逐個網頁翻查電郵電話查詢,到今天閉著眼亦可打出整篇撮要出來。家中多住幾口及小朋友坐飛機要用的物品購買格價到試用。機位確認,厚著面向老闆請 假等等‧‧‧這些只是當中比較具體的例子。
There is no free lunch after all. In order to have the kids around us, we need to pay for it. It is not possible to list all that are needed these days. Here are just a few of them: to set-up a dog safe garden from a messy one within a week; to walk dogs in groups twice or three times a day in such a hot summer; to prepare import/export document that few people in Hong Kong have experience; to test, to order and to compare the accessories needed for the flight; to reserve for air cargo; and not to mention to apply for causal leave.
那麼,為甚麼豬仔爸媽會為他們出這麼多心力呢?背後或許有極大的誘因。
You may wonder why we put such a big effort for doing these for them. There should be something behind that push us to do so.
今天坐下來,我問豬仔爸,為甚麼當天他幾乎想也不想就答應明媽,原來我們的想法是一致的。
Today, I ask Oscar why he take this responsibility with nearly no hesitation. We've found we are sharing the same thought.
去外地渡假要找地方安置貓狗,香港寵物酒店多的是;移民要寄運貓狗,只要付得起錢,大量pet travel agency可以代勞,又要寄養一個時期又要托運,大抵也不難,幹嗎這麼辛勞負起這個不小的責任呢?
Pet hotels are so common in Hong Kong that it should have no difficulties in finding a suitable one when one need to go for a holiday while leaving their pets behind. Pet travel may not be so common here but when you are willing to pay, there are a few agencies willing to help. Even when need two such services in a row as in Ming Ma's case should not be something impossible here. So, what is the reason behind for us to put this burden onto our shoulder?
其實答案很簡單,就是我們想籍分擔其中的工作去分享一份愛。
Frankly speaking, the reason is simple. We just hope to share the responsibility in order to share the love in it.
Ming Ming, Sa Sa你們是好福氣的小朋友,你們的媽媽對你們有著一生的承諾。你們的媽媽沒有像其他人為了改善居住環境而放棄你們,剛剛相反,為了你們而遷到更合適的居所;你們的媽媽沒有像其他人一樣因為家中添了小嬰兒而放棄你們,相反,她讓你們陪著Caelen成長;你們的媽媽沒有因為移居外地而放棄你們,相反,她為那裡將有一片大草地而誓要帶你們同行;正正因為有這樣的愛,才感動了我們,希望籍分擔其中的工作去分享這份愛。
We do feel Ming Ming and Sa Sa are among the luckiest kids as we see a life long promise and love there. Ming Ma would rather move to a pet friendly house for the dogs while others may give up their pets in order to move to a better house. Ming Ma would let her little Caelen share his growing up with Ming Sa while others would send their pets away once they've found they are pregnant. Ming Ma would dream and fright for taking them with their two years job trip to enjoy the wide open area while others would just leave their pets helpless in Hong Kong once they are thinking of migrating to other country. We think that it is the love between them that moves us. To share the responsibility in order to share the love.
所以,我說要結業了,那並不是因為再沒有能這樣為小朋友著想的媽媽,而是這樣因分擔而獲致的分享著實也該讓更多的人擁有,惟有這樣,才是一個充滿愛的世界。
Thus, we close our Chu-chai Holiday Hose in order to make rooms for more people with ability and heart to share the responsibility in order to share the love. We truly believe the love we see between Ming Ma and Ming Sa is not alone. Only when love can be shared will this world be more lovely.